מילים מהקיבוץ

בכ"א בטבת, צוין יום השפה העברית - ואנחנו החלטנו לציין אותו במילון קצר (וחלקי) שמוקדש לניב מיוחד של עברית שכל קיבוצניק מכיר:

העברית הקיבוצית

בהתחשב עם העבדה שחלק גדול מחברינו החדשים לא מכירים את המונחים שלפנינו החלטנו לחזור ולהזכיר אף כי מיעוטם לא היו שייכים ללקסיקון הגבעי ובהזדמנות נביא עוד.


אספקה קטנה – חנות (ללא תשלום) בה חילקו לחברים מוצרים בסיסיים שונים בהקצבה

במקום - מנה חלופית שמוגשת בחדר האוכל במקום המנה העיקרית.

חדר – הבית של ההורים

קומונה – מחסן הבגדים המרכזי בקיבוץ

כביסת חיילים - כביסה שמתבצעת בשבת עבור החיילים

משה בתיבה - נקניקיה מצופה בצק עלים. בקיבוצים מסוימים נקראת "נקניקיה בפיג'מה"

חצרן - עובד "כלבויניק" שמבצע תיקונים, אוסף כביסה ועוד עבודות כלליות

כלבויניק – מיכל פלסטיק לאיסוף שאריות המזון בחדר האוכל

סילו – מיכל התערובת לפרות

שומר/ת – חבר/ת הקיבוץ שמשגיח/ה על הילדים בבית הילדים בלילה

מקימ/ה – מטפל/ת בבית הילדים שמשגיח/ה על הקטנים משעת היקיצה משנת הצהריים ועד היציאה לחדר.

הקמה – שעת אחר הצהריים, בה הולכים להורים

שקדיות – שקדי מרק

דייסה – כל סוג של מנת פחמימות בחדר האוכל

מיונית – מיונז

המוסד - קיצור של "המוסד החינוכי", בית הספר הקיבוצי

מופיע בעלון:
תגובות לדף